Милая мне говорит, что меня предпочтет перед всяким, Если бы даже ее стал и Юпитер молить. Так, но что говорит влюбленному страстно подруга, Нужно на ветре писать или на быстрой волне. "Нужно на ветре писать или на быстрой волне" - так выразился Гай Валерий Катулл, древнеримский поэт, о пустых обещаниях легкомысленной девушки. Читайте об истории русского фразеологизма "писать вилами на воде" на этой странице.
Просмотров:
808
|
|
Дата:
05.10.2018
|
В рубрику Грамматика русского языка добавлены следующие сведения:
Просмотров:
656
|
|
Дата:
12.09.2018
|
Опытный преподаватель проводит уроки английского, латинского, древнегреческого и французского языков. Занятия для взрослых учащихся с использованием различных видов связи: телефон, почта, Интернет-джабберы. Подробности смотрите на сайте urokiyazykov.blogspot.com
Просмотров:
3709
|
|
Дата:
07.07.2018
|
Мутить воду. Этот фразеологический оборот часто употребляют, когда хотят выразить неодобрительное отношение к человеку, который старается умышленно запутать дело, создать неразбериху. Оборот образован от выражения ловить рыбу в мутной воде (см.), который, по одной из версий (см. Шанский Н.М., Зимин В. И., Филиппов А. В. Краткий этимологический словарь русской фразеологии, КЭФ, 1979, No 4, 82), восходит к греческому «ловить угрей» (в том же значении). ... Читать дальше »
Просмотров:
2532
|
|
Дата:
11.09.2016
|
Об истории выражения "турусы на колёсах", при чем тут монгольское нашествие на Русь, взятие Казани и Древний Рим, читайте здесь...
Просмотров:
2757
|
|
Дата:
16.10.2015
|
Волк-одиночка, злой и страшный серый волк - об этих и других выражениях с волками в английском языке читайте в рубрике О фразеологии прямо на этой странице.
Просмотров:
3302
|
|
Дата:
15.08.2015
|
Добавлен новый материал в рубрику Пословицы и поговорки: аналог русской пословицы "Делу время, потехе час".
Просмотров:
2919
|
|
Дата:
11.08.2015
|
Добавлены материалы по идиоме "стреляный воробей" и её соответствиям в испанском (toro corrido) и английском (knowing old bird) языках.
Просмотров:
2990
|
|
Дата:
14.05.2015
|
страница с пояснениями к выражению Kill two birds with one stone (значение и примеры употребления).
Просмотров:
2834
|
|
Дата:
12.05.2015
|
В рубрику Испанские фразеологизмы добавлены пояснения к следующим выражениям:
Просмотров:
3545
|
|
Дата:
12.05.2015
|