Праздновать труса
Значение и происхождение фразеологизма
Труса праздновать — трусить, робеть, бояться. Разговорное, шутливое выражение.
Синонимы: поджать хвост, трястись от страха
Пример употребления:
- (Сергей Ильич) спросил: — Труса празднуешь? Каргин вынужден был сознаться, что в самом деле немного оробел. (К. Седых. Даурия)
Существует несколько версий происхождения этого фразеологизма.
1. Историческая. Согласно этой гипотезе, первоначально праздновали не «труса», а «Струса». Появление выражения связывают с историческим фактом: 22 октября 1612 г. войска Минина и Пожарского одержали победу над войском польского полковника Миколая Струся. Поляки, осажденные в Кремле, уже два месяца голодали, и вынуждены были сдаться ополчению князя Пожарского. Казаки почти всех сдавшихся перебили и после этого события «праздновали победу над Струсем». Некоторые исследователи фразеологии (Снегирев И. В.) считают, что со временем польская фамилия Струс превратилась в нарицательное «трус» — нехрабрый человек. Влияние на это языковое перевоплощение могло оказать и то обстоятельство, что «Струсь» (sruś) по-польски означает «страус» — та самая птица, которая от страха прячет голову в песок. Хотя на самом деле польский полковник был человеком очень храбрым.
В подтверждение этой версии приводится тот факт что слово «струсь» употреблялось не только в польском, но и в русском языке. Вот отрывок из письма Карамзина поэту Дмитриеву (XVIII в.): «Пернатые — есть нечто весьма неопределённое. Слыша это слово, ты ещё не знаешь, о чём говорится: о струсе или колибри». Однако форма фразеологизма «праздновать струся» в источниках не зафиксирована.
Вероятно, со временем происхождение выражения в народе связали с именем реального лица — польского военачальника. То есть нарицательному существительному «трус» было присвоено псевдоисторическое значение.
2. Из церковной речи. Источник фразеологизма — переводная фраза из месяцеслова (календаря). В выражении «память великому трусу» слово «трус» используется в старом, церковно-славянском значении — землетрясение. Существование в русском языке омонимичного слова «трус» (известно с XVIII в.) привело к шутливому переосмыслению выражения: «труса праздновать». Возможно, впервые в этом значении оно и появилось в речи служителей церкви и семинаристов. (Мещерский Н.А.).
3. Языческая. Кондратьева Т. Н. выдвинула предположение, что «трус» в данном выражении — это подвергшееся фонетическим изменениям слово «турус» (от Тур — «бычье» божество). Его значение «болван, идол, которому язычники справляют праздник»
4. Ироническая. Предполагается (Мокиенко, Михельсон, Мещерский), что в народе существовало выражение «праздновать святого Труса». Понятно, что никакого такого святого в русской православной церкви не было, как и, соответственно, праздника. «Праздновать день Труса» означало просто «трусить» и позже сократилось до «праздновать труса».
По этой языковой модели в русском языке образовался целый ряд подобных выражений. В словаре Даля встречается немало иронических названий «несвятых» праздников. Например: Трифона гуслиста, Харлампия бандуриста и матери их Хныхны голландских чудотворцев праздники.
В пользу этой гипотезы филолог Б. А. Ларин привлек такое диалектное выражение, как «праздновать Лытусу», то есть «убежать, улизнуть». Имя святого Лытуса весьма говорящее — оно восходит к глаголу, который сохранился в говорах — лытать, что означает «бежать».
Литература:
- Кондратьева Т. Н. Метаморфозы собственного имени. Казань, 1983 г.
- Мокиенко В. М. В глубь поговорки. Спб.: Авалонъ, Азбука-классика, 2008 г.
- Мещерский Н. А. О происхождении фразеологизма «Труса праздновать» // Язык жанров русского фольклора. Петрозаводск, 1977 г.
- Михельсон М. И. Русская мысль и речь. Свое и чужое: Опыт русской фразеологии. Том 1, Спб., 1903 г.
- Снегирев И. В. Русские в своих пословицах. Т. 3, Москва, 1832 г.
Список русских фразеологизмов →