Русские идиомы → Стреляный воробей
Стреляный воробей
Значение, происхождение и примеры употребления фразеологизма
Стреляный воробей | Старый воробей – (разг.) человек с большим жизненным опытом, много испытавший, которого трудно провести, обмануть.
Синонимы: тертый калач; старый (травленый, стреляный) волк; пролётная голова (головушка); всякие виды видывать; пройти сквозь огонь и медные трубы.
Антонимы: желторотый птенец (юнец); неоперившийся птенец;
Этимология: выражение представляет собой часть пословицы «Старого (или стреляного) воробья на мякине не проведешь» (что означает «старый воробей поймет, где зерно, а где отходы»), то есть опытного, знающего человека не удастся обмануть. Он разгадает обман. В пословице отражены реальные наблюдения над повадками воробьев, издавна причинявших крестьянам убытки. Мякина – остатки колосьев, стебли и другие отходы, которые получаются при обмолоте хлебных злаков, льна и других сельскохозяйственных культур. Когда созревшее зерно отделят от колоса, пустые колосья с оболочками зерен внешне похожи на полные. Старый, опытный воробей в поисках пищи никогда не примет мякину за полные колосья, а будет искать ещё не обмолоченные скирды. Слово «старый» может заменяться словом «стреляный», т.е. такой, в которого много раз стреляли крестьяне, пытаясь отпугнуть птиц от посевов.
Пословица, а также производные от неё фразеологизмы имеют соответствия и в других языках. Сравните с украинской пословицей «Старого (стріляного ) горобця на полонi не обдуриш» и фразеологизмами «стріляний горобец», «стрiляна птиця»; англ. “old birds are not to be caught with chaff” и “old bird” ; немецк. “Alte Sperlige sind schwer zu fangen” (букв. перевод: Старых воробьев ловить трудно); чешским “pálený ptáček” (паленая птичка); итальянским “passero veccio” (букв.: старый воробей). Итак, во многих славянским и неславянских языках образ старой, стреляной птицы является символом человека с большим жизненным опытом, прошедшим многие испытания, знающим, осмотрительным и терпеливым, перехитрить которого стоит большого труда.
Примеры употребления:
1.
Вам придется прочитать мою басню при мне и оценить её тоже при мне. Я старый воробей, я, - не обижайтесь! – все эти штучки-дрючки знаю! (Л. Ленч. «Орел присел на камушек скалы…»)
2.
Всякие утаивания ни к чему, от них неприятность потом еще горше кажется. Я-то старый воробей, знаю. (А. Коптяева. «Иван Иванович»)
3.
Ну, он-то человек молодой, жизнь только еще нюхать начал, а я воробей стреляный. (А. Чаковский. «Год жизни»)
4.
- Ты откуда будешь-то? – спросил его сосед, весьма потертый, весьма и весьма, видно, стреляный воробей. (В. Шукшин. «А поутру они проснулись»)
5. Я уже стреляный воробей, переживший и успехи, и полуудачи, и провалы, но был буквально смят, оглушен, ошарашен гигантским, могучим потоком откликов на «Иронию судьбы». (Э. Рязанов. «Встреча с телезрителем»).
6.
Мурзавецкая: Полно, матушка! Что ты мне глаза-то отводишь? Я старый воробей, меня на мякине не обманешь. (А. Островский. «Волки и овцы»)
7.
Улыбаясь и щуря глаза, она любила повторять: «Птица я стреляная, калач тертый, меня, как того воробья, на мякине не проведешь». (С. Бабаевский. «Сюжет»)
эквиваленты идиомы в других языках →