Похожи как две капли воды
(перевод и эквиваленты)
Похожи как две капли воды – фразеологизм на английском, французском, испанском, немецком языках с дословным переводом и эквивалентами в этих языках.
Выражения, полностью соответствующие русскому выражению по смыслу и употреблению, выделены жирным красным шрифтом и расположены по диагонали, а их дословные переводы на каждом языке – по горизонтали.
92 |
Русский
|
English |
Français |
Español |
Deutsch |
Русский |
Похожи как две капли воды. |
As like as two drops of water. |
Se ressembler comme deux gouttes d’eau. |
Como dos gotas de agua. |
Ähnlich wie zwei Wassertropfen. |
English |
Похожи как две горошины в стручке. |
As like as two peas in a pod. |
Se ressembler comme deux grains de pois dans une cosse. |
Se parecen como dos garbanzos en una vaina. |
Ähnlich wie zwei Erbsen in einer Schote |
Français |
Похожи как две капли воды. |
As like as two drops of water. |
Se ressembler comme deux gouttes d’eau. |
Se parecen como dos goats de agua. |
Ähnlich wie zwei Wassertropfen. |
Español |
Они похожи как две капли воды. |
They look like two drops of water |
Ils se ressemblent comme deux gouttes d’eau. |
Se parecen como dos gotas de agua. |
Sie sind wie zwei Wassertropfen ähnlich. |
Deutsch |
Похожи как одно яйцо на другое. |
As like as two eggs. |
Se ressembler comme deux gouttes d’eau. |
Se parecen como un huevo al otro. |
Wie ein Ei dem anderen ähnlich sein. |
фразеологизм на пяти языках
Пояснения:
Похожи как две капли воды | As like as two peas in a pod | Se ressembler comme deux gouttes d’eau | Se parecen como dos gotas de agua | Wie ein Ei dem anderen ähnlich sein
← предыдущая идиома | следующая идиома →