Испанские фразеологизмы → Como dos gotas de agua
 

Como dos gotas de agua 

Перевод и примеры употребления

Como dos gotas de agua

 
(Parecerse) como dos gotas de agua;  como una gota de agua a otra
 
Значение:
(походить друг на друга) как две капли воды.
Соответствие в русском языке: «как две капли воды».
 
Примеры употребления:
 
1.
Padre е hijo se parecían como dos gotas de agua en las facciones...  
(E. Pardo Bazán.  Cuentos escogidos)
 
Чертами лица отец и сын были похожи как две капли воды...
 
2.
En la Capital se nos acuartela. Se nos prohibe salir.  La disciplina se aplica  rigurosa y se parece, como una gota de agua a otra, a la esclavitud.
( J. Mancisidor.  En la rosa de los vientos)
 
В столице нас размещают по казармам.  Нам запрещается выходить.  Дисциплина такая суровая, что ничем не отличается от рабства.
 
эквиваленты идиомы в других языках  →