Мерить на свой аршин

(перевод и эквиваленты)

Мерить на свой аршин – фразеологизм русского языка на английском, французском, испанском, немецком с дословным переводом и эквивалентами в этих языках.

Фразеологизмы, полностью соответствующие русскому выражению по смыслу и употреблению, выделены жирным красным шрифтом и расположены по диагонали, а их дословные переводы на каждом языке – по горизонтали.

77

Русский

 

English

Français

Español

Deutsch

Русский

Мерить на свой аршин 

(=0.71 м).

To measure by one’s own arshin (≈28 in).

Mesurer à son aune (≈0.71 m).

Medir según su vara (=71cm).

Mit dem eigenen Arshin (=71 cm) messen.

English

Мерить чужое зерно собственным бушелем.

To measure another’s corn by one’s own bushel.

Mesurer le blé d’autrui avec son proper boushel.

Medir el trigo ajeno con su propio bushel.

Das fremde Korn mit dem eigenen Buschel messen.

Français

Мерить на свой локоть (старинная мера длины ≈ 0,5 м).

To measure by one’s own aune (≈28 in).

Mesurer les autres à son aune (=71 cm).

Medir con su codo (Antigua medida de longitude equivale a 0,5 m).

Mit eigenen Elle (alt Längenmaß, etwas 0,5 m) messen.

Español

Мерить своим расеро (палка для выравнивая сыпучих тел при измерении).

To measure something by one’s own rasero (a stick for levelling corn).

Mesurer avec son rasero.

Medir con su rasero.

Mit dem eigenen Rasero (Planierstab für Schüttgut) messen.

Deutsch

Мерить собственной меркой.

To measure by one’s own standart.

Mesurer à sa proper mesure.

Medir con su propia medida

Mit eigenem Maßstab messen.

перевод и эквиваленты

Мерить на свой аршин | To measure another’s corn by one’s own  | Mesurer les autres à son aune  | Medir con su rasero | Mit eigenem Maßstab messen

предыдущая идиома   |   следующая идиома