Ломиться в открытую дверь
(перевод и эквиваленты)
Ломиться в открытую дверь – фразеологизм на английском, французском, испанском, немецком языках с дословным переводом и эквивалентами в этих языках.
Полностью соответствующие русскому выражению по смыслу и употреблению фразеологизмы на других языках выделены жирным красным шрифтом и расположены по диагонали, а их дословные переводы на каждом языке – по горизонтали.
76 | Русский
| English | Français | Español | Deutsch |
Русский | Ломиться в открытую дверь. | To break through an open door. | Enfoncer une porte ouverte. | Forzar una puerta abierta. | Gewaltsam durch eine offene Tür eindringen. |
English | Бить ногой в открытую дверь. | To knock at an open door. | Frapper avec un pied une porte ouverte. | Dar patadas en una puerta abierta. | Eine offene Tür mit dem Fuß schlagen. |
Français | Ломиться в открытую дверь. | To break through an open door. | Enfoncer une porte ouverte. | Forzar una puerta abierta. | Gewaltsam durch eine offene Tür eindringen. |
Español | Ломиться в открытую дверь. | To break through an open door. | Enfoncer une porte ouverte. | Forzar una puerta abierta. | Gewaltsam durch eine offene Tür eindringen. |
Deutsch | Ломиться в открытые двери. | To break through open doors. | Enfoncer une porte ouverte. | Forzar una puerta abierta | Offene Türen einrennen. |
перевод фразеологизма и его эквиваленты
Ломиться в открытую дверь | To knock at an open door | Enfoncer une porte ouverte | Forzar una puerta abierta | Offene Türen einrennen
← предыдущая идиома | следующая идиома →