Гром среди ясного неба
(перевод и эквиваленты)
Фразеологизм "Как гром среди ясного неба" на английском, немецком, фрацузском, испанском языках, дословные переводы этого выражения и его эквиваленты в этих языках.
Идиомы-эквиваленты выделены жирным шрифтом и расположены по диагонали, а их дословные переводы – по горизонтали.
Основной смысл данного фразеологизма приблизительно совпадает на всех языках.
53 |
Русский
|
English |
Français |
Español |
Deutsch |
Русский |
Как гром среди ясного неба. |
Like a thunderclap out of clear sky. |
Comme le tonnerre dans un ciel serein. |
Como un trueno en medio de un cielo despejado. |
Wie ein Donner mitten im klaren Himmel. |
English |
Как удар грома с голубого (неба). |
Like a bolt from the blue. |
Comme le coup de tonnerre dans le ciel blue. |
Como un trueno en un cielo azul. |
Wie ein Donner vom blauen (Himmel). |
Français |
Как удар молнии среди ясного неба. |
Like a bolt from a clear sky. |
Comme un coup de foudre dans un ciel serein. |
Como un relámpago en medio de un cielo despejado. |
Wie ein Blitzschlag mitten im Klaren Himmel. |
Español |
Упасть как бомба. |
To fall down like a bomb. |
Tomber comme une bombe. |
Caer algo como una bomba. |
Wia eine Bombe fallen. |
Deutsch |
Как молния среди ясного неба. |
Like lightning from a clear sky. |
Comme un éclair dans un ciel serein. |
Como un relámpago en medio de un cielo despejado. |
Wie ein Blitz aus heiterem Himmel. |
Как гром среди ясного неба | Like a bolt from the blue | Comme un coup de foudre dans un ciel serein | Caer algo como una bomba | Wie ein Blitz aus heiterem Himmel
← предыдущая идиома | следующая идиома →