Как чёрт от ладана

 (перевод и эквиваленты)

Как черт от ладана – выражение на английском, французском, испанском, немецком языках с дословным переводом и эквивалентами в этих языках.

Фразеологизмы-эквиваленты выделены жирным красным шрифтом и расположены по диагонали, а их дословные переводы на каждом языке – по горизонтали.

Фразеологизм в его переводах и эквивалентах приблизительно совпадает во всех языках.

59

Русский

 

English

Français

Español

Deutsch

Русский

Как чёрт от ладана.

Like the devil running away from the incense.

Comme le diable (fuit) l’encens.

Como el diablo (huye) del incienso.

Wie der Teufel vor dem Weihrauch (fliehen).

English

Избегать кого-либо или чего-либо как чумы.

To avoid someone or something lile the plague.

Fuir qn ou qch comme la peste.

Huir de alguien o algo como de la peste.

J-n oder etw. wie die Pest meiden .

Français

Бежать как чёрт от святой воды.

To run like the devil from the holy water.

Fuir qn ou qch comme le diable l’eau bénite.

Huir como el diablo del agua bendita.

Wie der Teufel vom Weihrauch fliehen.

Español

Бежать как душа, которую уносит дъявол.

To run like a soul carried away by the devil.

Courir comme une âme emportée par le diable.

Huir como alma que lleva el diablo.

Wie die vom Teufel getriebene Seele fliehen.

Deutsch

Бояться как чёрт святой воды.

To fear like the devil fears holy water.

Craindre comme le diable l’eau bénite.

Tener miedo de algo como el diablo del agua bendita.

Etw. fürchten wie der Teufel das Weihwasser .

фразеологизм - перевод и эквиваленты

Как чёрт от ладана | To avoid someone or something like the  | Fuir qn ou qch comme le diable l’eau bénite | Huir como alma que lleva el diablo | Etw. fürchten wie der Teufel das Weihwasser

предыдущая идиома   |   следующая идиома →