Как сельдей в бочке
(перевод и эквиваленты)
Фразеологизм Как сельдей в бочке на английском, французском, испанском, немецком языках с дословным переводом и эквивалентами в этих языках.
Фразеологизмы-эквиваленты выделены жирным красным шрифтом и расположены по диагонали, а их дословные переводы на каждом языке – по горизонтали.
Общее значение и употребление фразеологизма приблизительно совпадает во всех рассматриваемых языках.
58 |
Русский
|
English |
Français |
Español |
Deutsch |
Русский |
Как сельдей в бочке. |
Like herrings in a barrel. |
Comme des harengs dans un tonneau. |
Como arenques en un tonel |
Wie die Heringe im Faß. |
English |
Набиты как сардины. |
Packed like sardines. |
Serrés comme des sardines |
Atestados como sardinas. |
Wie die Ölsardinen in der Büchse. |
Français |
Сжаты как сельди в банке. |
Pressed like herrings in a tin. |
Serrés comme des harengs en boîte. |
Apretados como sardinas en lata. |
Gepreßt wie die Heringe in der Büchse . |
Español |
Быть как сельди в консервной банке. |
To be like herrings in a tin. |
Etre comme des harengs dans une boîte de conserves |
Estar como sardinas en lata. |
Wie die Heringe in der Konservenbüchse . |
Deutsch |
Как сельди. |
Like herrings. |
Comme des harengs. |
Como sardinas. |
Wie den Heringe. |
фразеологизм - перевод и эквиваленты
Как сельдей в бочке | Packed like sardines | Serrés comme des harengs en boîte | Estar como sardinas en lata | Wie den Heringe
Также смотрите на сайте
← предыдущая идиома | следующая идиома →