Идиома "Быть на седьмом небе"

Фразеологизм "Быть на седьмом небе" на английском, французском, испанском, немецком с дословным переводом.

Идиомы выделены жирным  шрифтом и расположены по диагонали, а их дословные переводы – по горизонтали.

Основной смысл фразеологизма приблизительно совпадает на всех языках.

5

Русский

 

English

Français

Español

Deutsch

Русский

Быть на седьмом небе.

To be in the seventh heaven.

Etre au septième ciel.

Estar en el séptimo cielo.

Im siebenten Himmel sein.

English

Ходить по воздуху.

To tread on air.

Marcher sur l’air. 

Andar por el aire. 

Über die Luft gehen. 

Français

Быть у ангелов.

To be with the angels.

Etre aux anges.

Estar entre los ángeles.

Bei den Engeln sein.

Español

Быть как на небе.

To be as if in the clouds.

Etre comme au ciel.

Estar como en el cielo.

Wie auf dem Himmel sein. 

Deutsch

Быть на седьмом небе.

To be in the seventh heaven.

Etre au septième ciel. 

Estar en el séptimo cielo.

Im siebenten Himmel sein.

Быть на седьмом небе | To tread on air | Etre aux anges | Estar como en el cielo | Im siebenten Himmel sein

фразеологизм, идиома, перевод, Übersetzung | translation | traductuions | traducción

Также смотрите на сайте
пояснения к русской идиоме "Быть на седьмом небе "

предыдущая идиома   |   следующая идиома

перейти