Льёт как из ведра
Перевод идиомы "льёт как из ведра" и её соответствия в английском, французском, испанском и немецком языках.
Идиомы-соответствия выделены жирным шрифтом и расположены по диагонали, а их дословные переводы на каждом из языков – по горизонтали.
Обратите внимание на английский эквивалент идиомы
пояснения к английской идиоме "It rains cats and dogs").
72 |
Русский
|
English |
Français |
Español |
Deutsch |
Русский |
Лить как из ведра. |
To pour as from a pail. |
Pleuvoir comme d’un seau. |
Llover como de un cubo. |
Wie aus dem Eimer gießen. |
English |
Дождь льёт кошками и собаками. |
It rains cats and dogs. |
Il pleut à chats et chiens. |
Llueve a gatos y perros. |
Es regnet Katzen und Hunde. |
Français |
Лить как из вёдер. |
To pour as from pails. |
Il pleut à seaux. |
Llover como de un cubo. |
Wie aus Eimer gießen. |
Español |
Лить как из кувшинов. |
To pour as from jugs. |
Il pleut comme des pots. |
Llover a càntaros. |
Wie aus Kannen gießen. |
Deutsch |
Льёт как из кувшинов. |
To pour as from jugs. |
Il pleut comme des pots. |
Llueve a càntaros. |
Es gießt wie aus Kannen. |
Лить как из ведра | It rains cats and dogs | Il pleut à seaux | Llover a càntaros | Es gießt wie aus Kannen
← предыдущая идиома | следующая идиома →