Льёт как из ведра

Перевод идиомы "льёт как из ведра" и её соответствия в английском, французском, испанском и немецком языках.

Идиомы-соответствия  выделены жирным  шрифтом и расположены по диагонали, а их дословные переводы на каждом из языков – по горизонтали.

Обратите внимание на английский эквивалент идиомы
пояснения к английской идиоме "It rains cats and dogs").

 

72

Русский

 

English

Français

Español

Deutsch

Русский

Лить как из ведра.

To pour as from a pail.

Pleuvoir comme d’un seau.

Llover como de un cubo.

Wie aus dem Eimer gießen.

English

Дождь льёт кошками и собаками.

It rains cats and dogs.

Il pleut à chats et chiens. 

Llueve a gatos y perros. 

Es regnet Katzen und Hunde. 

Français

Лить как из вёдер.

To pour as from pails.

Il pleut à seaux.

Llover como de un cubo.

Wie aus Eimer gießen.

Español

Лить как из кувшинов.

To pour as from jugs.

Il pleut comme des pots.

Llover a càntaros.

Wie aus Kannen gießen. 

Deutsch

Льёт как из кувшинов.

To pour as from jugs.

Il pleut comme des pots. 

Llueve a càntaros.

Es gießt wie aus Kannen.

Лить как из ведра | It rains cats and dogs | Il pleut à seaux | Llover a càntaros | Es gießt wie aus Kannen

предыдущая идиома   |   следующая идиома →