Типы фразеологизмов с точки зрения лексико-грамматического состава
(деление фразеологизмов по лексико-грамматическому составу)
(Фразеологические обороты, состоящие из слов активной лексики или со словами, которые более не употребляются вне пределов самого фразеологизма: с историзмами, архаизмами и устаревшими словами. Примеры.)
Как и по структуре, с точки зрения лексико-грамматического состава фразеологизмы делятся на две большие группы различной специфики и продуктивности. Одну группу составляют обороты из слов активной лексики, имеющих свободное употребление и связанных между собой в соответствии с нормами современной грамматики и словоупотребления. Другую группу образуют обороты, имеющие в своем составе те или иные особенности словарного или грамматического характера.
Первая группа фразеологизмов включает подавляющее большинство существующих в современном русском языке оборотов, постоянно и интенсивно увеличивается.
Вторая группа фразеологизмов объединяет значительно меньшую часть имеющихся в нашей речи оборотов, пополняется нерегулярно и медленно.
Обороты первой группы состоят целиком из слов, известных как в пределах, так и вне фразеологизма. Слова, их образующие, соединены друг с другом по нормам существующего словоупотребления и оформлены по правилам современной грамматики. В них нет поэтому ничего специфического, отличающего их со стороны состава от свободных сочетаний слов: капля в море, пахнуть порохом, дело хозяйское, дальше ехать некуда, волшебный фонарь, показать на дверь, старый друг - лучше новых двух и т. д.
Обороты второй группы содержат в своем составе специфические элементы. Среди этих фразеологизмов можно выделить несколько разрядов:
1) Фразеологические обороты, включающие в свой состав слова активной лексики, употребляющиеся только в пределах фразеологизма (вделены курсивом):
- оторопь нашла;
- мозолить глаза;
- мурашки пошли;
- потупить глаза;
- разводить нюни;
- тютелька в тютельку;
- всякая всячина;
- потерпеть фиаско;
- баш на баш;
- тихой сапой и др.
2) Фразеологические обороты, содержащие в своем составе историзмы и лексические архаизмы:
- мал золотник да дорог;
- играть в бирюльки;
- семи пядей во лбу;
- прописать ижицу;
- точить балясы;
- за один присест;
- разводить антимонии;
- не мудрствовать лукаво;
- золотой телец;
- пропадай пропадом;
- во сто крат;
- не от мира сего;
- скрежет зубовный;
- питаться акридами;
- елико возможно;
- точь в точь;
- как зеницу ока;
- денно и нощно;
- семо и овамо;
- кануть в Лету;
- и швец и жнец, и в дуду игрец и т д.
3) Фразеологические обороты, имеющие в своем составе слова с устаревшим значением:
- не щадя живота своего (живот - жизнь);
- до положения риз (положение - действие по глаголу положить);
- красная девица ( красная - красивая);
- Фома неверный (неверный - неверующий);
- вульгарная латынь (вульгарный - народный) и т. д.
4) Фразеологические обороты, содержащие в своем составе несвойственные современной грамматической системе элементы:
а) морфологические:
- очертя голову;
- скрепя сердце;
- высуня язык;
- сидеть сложа руки;
- работать спустя рукава;
- средь бела дня;
- от мала до велика;
- на босу ногу;
- сыр бор загорелся;
- страха ради иудейска;
- темна вода во облацех;
- во веки веков;
- во цвете лет;
- во чловецех благоволение;
- врачю, исцелися сам (врачю - звательный падеж от слова врач);
- все и вся (вся - именительный падеж мн. ч. от местоимения всё) и др.
5) Фразеологические обороты, включающие в свой состав устаревшие факты как лексического, так и грамматического характера:
- притча во языцех;
- погибоша аки обри;
- сим победиши;
- не добро быти человеку едину;
- ничтоже сумняшеся и т. д.
Большинство оборотов такого рода по происхождению являются старославянскими (о них здесь).
Краткий обзор не позволяет охарактеризовать все те разнообразные типы фразеологических оборотов с точки зрения структуры и лексико-грамматического состава, которые встречаются в современном русском языке. Однако он вполне достаточен для того, чтобы дать понятие о том многообразии форм, которые здесь существуют, и обратить внимание на наиболее характерные и продуктивные.
Не представляют фразеологические обороты единства и с точки зрения того, как проявляются в них грамматические свойства образующих слов. В одних грамматические свойства слов сохраняются в большей степени, в других - в меньшей.
Два примера.
Слова белая и ночь во фразеологическом обороте белая ночь имеют как формы падежа, так и формы числа; слова считанные и дни в фразеологизме считанные дни, имея формы падежа, форм числа уже не имеют; словам битый и час в составе оборота битый час не свойственны ни формы числа, ни формы падежа.
Во фразеологизме принять решение глагол обладает всеми возможными для глагола формами (вид, время, лицо, наклонение, число и т. д.), в обороте собаку съел глагол имеет уже лишь одну способность к образованию форм рода. От чего это зависит? Ясно, что в первую очередь - от синтаксических функций и специфики значения фразеологического оборота в целом. Немалое значение имеет для этого также характер морфологических свойств слов как лексических единиц свободного словоупотребления. Но как именно и в какой степени грамматические свойства слов проявляются во фразеологическом обороте, сказать пока трудно: с этой стороны фразеологические обороты совершенно еще не изучались.
-----
Источник: Лексика и фразеология русского языка:
Пособие для студентов-заочников факультетов русского языка и литературы педагогических институтов / Н. М. Шанский – М. : УЧПЕДГИЗ, 1957 г.
- Все статьи о фразеологии →
- Структура фразеологизмов (по Шанскому) →