Метать громы и молнии
Значение и происхождение фразеологизма
Метать громы и молнии (в кого-либо; против кого-либо, чего-либо). Бушевать, выражая гнев, негодование; обрушиваться на кого-либо (обычно слабейшего, подчиненного) с обвинениями, упреками, угрозами; гневно отчитывать кого-либо.
Синонимы:
- метать перуны;
- извергнуть гнев;
- рвать и метать;
- впадать в бешенство;
- доходить до белого каления
- быть вне себя.
Происхождение фразеологизма
Истоки образного выражения лежат в языческой мифологии. Самым могучим среди богов был тот, что мечет гром и молнии в тех, кого желает наказать – Громовержец или Громовик. У германцев таким богом был Тор, у балтов – Перкунас, Перун – у восточных славян. Перун считался верховным языческим божеством киевского пантеона. Поскольку славяне и саму молнию называли «перун», сохранилось выражение «метать перуны».
По функциям эти боги близки к Зевсу древних греков и Юпитеру римлян. Обычно бог-громовержец восседал на облаках или мчался по небу в колеснице, откуда и метал громы и молнии, карая отступников, злых демонов и просто виновных. В этой связи вспомним выражения «гром небесный», то есть «кара, наказание свыше» и «грянет гром».
С приходом христианства в народно-религиозном сознании языческого Перуна заменил посылающий грозу Илья Пророк.
Фразеологический оборот древний, носит международный характер и имеет прямые аналоги в других европейских языках:
- Donner und Blitz schleudern (в немецком).
- To hurl thunderbolt (в английском).
- Echar rayos y centellas (в испанском).
Примеры предложений
- Нет уж, мягким он никак не был, он просто старался увидеть в человеке хорошее и сознательно закрывал глаза на мелочи – проявлял терпимость там, где другой метал бы громы и молнии. (В. Санин, За тех, кто в дрейфе)
- Хрущев стремился сформировать у всех членов Президиума ЦК общее отношение к культу Сталина. ...После съезда, однако, оказалось, что многие из тех, кто метал громы и молнии против культа личности, легко пересмотрели свои позиции и вернулись, по сути, к прежним взглядам. (Литературная газета, 1988, 24 февраля)
Литература:
- Вартаньян Э.А. Из жизни слов. М., 1960.
- Мокиенко В. М. В глубь поговорки. Спб.: Авалонъ, Азбука-классика, 2008 г.