Против течения

Значение и история фразеологизма

Плыть против течения / Идти против течения

Значение: действовать, преодолевая препятствия; противостоять трудностям; идти наперекор неблагоприятным обстоятельствам.

Происхождение выражения

Варианты этого фразеологического оборота (contra aquam remigare – грести против течения, contra torrentem niti – стремиться против течения) встречаются у многих античных авторов. Известен девиз древних римлян: adverso flumine, что буквально означает «против течения». Это выражение, например, употребил Юлий Цезарь в «Записках о Галльской войне», 7.60.

В Библии находим: «не стремись против течения», «не удерживая течения реки» (Сирах 4, 30).

Образ связан с обычным для древности сравнением жизни с потоком текущей воды, с мореплаванием. По течению, вместе с потоком воды суда, нетяжелые предметы и живые существа плывут легко, без усилий. Движение же против течения всегда связано с преодолением трудностей. Считается, что тот, кто идет против течения, проявляет стойкость характера, выносливость и упорство.

Метафора носит универсальный характер, и фразеологический оборот встречается во многих языках: gegen den Strom schwimmen (в немецком), aller à contre courant (во французском), to go against the stream (в английском) и пр.

Карп плывет против течения

Примеры:

  1. Пожалуй, самое важное, что уносит из своего детства каждый японец, «дух карпа». Красочное изображение этой рыбы стало символом национального национального праздника японцев – Дня мальчиков. Карп олицетворяет готовность плыть против течения, мужественно противостоять трудностям жизни. (В. Дунаев, Дети Фудзиямы)
  2. Я полагал, что если бы в истории не находились люди, которые отваживались первыми становиться на следующую ступеньку, человечество не вышло бы еще из пещер. Первому всегда трудно и плохо, поначалу он идет против течения, между ним и большинством долго нет взаимопонимания... (В. Санин, За тех, кто в дрейфе)
  3. Я догадывался – в школе дела не блестящи. Мое место заняла Анна Игнатьевна, уж она-то не пойдет против течения... (В. Тендряков, Чрезвычайное).
  4. Труднее всего плыть против течения собственной крови. (Станислав Ежи Лец)
  5. Дао можно понимать как всемирный принцип, рационально недоступный, и поэтому человек должен как можно меньше своим сознательным действием и стремлением мешать этому принципу осуществлять себя, должен жить более интуитивным способом. Следовать по пути разума, пренебрегая интуицией — значит враждовать с Дао, а враждующий с Дао неминуемо причиняет вред себе и окружающему. Он словно плывёт против течения, но это течение настолько сильно, что всё равно подчинит его себе. Плывущий против течения зря тратит свои силы. Истощая свои силы, он приходит к гибели. (Википедия, статья «Дао»)

 Эквиваленты идиомы в других языках →  

Русские фразеологизмы