Не видеть дальше своего носа

(перевод и эквиваленты)

Не видеть дальше своего носа – фразеологизм на английском, французском, испанском, немецком языках с дословным переводом и эквивалентами в этих языках.

Фразеологизмы, полностью соответствующие русскому выражению по смыслу и употреблению, выделены жирным красным шрифтом и расположены по диагонали, а их дословные переводы на каждом языке – по горизонтали.

83

Русский

 

English

Français

Español

Deutsch

Русский

Не видеть дальше своего носа.

Not to see further than one’s nose.

Ne pas voir plus loin que le bout de son nez.

No ver más allá de sus narices.

Nicht weiter als die eigene Nase sehen

English

Не видеть на дюйм перед носом.

Not to see an inch beyond one’s nose.

Ne pas voir un pouce devant son nez.

No ver más allá de una pulgada delante de las narices .

Nicht weiter als einen Zoll vor eigener Nase sehen

Français

Не видеть дальше своего носа.

Not to see further than one’s nose.

Ne pas voir plus loin que le bout de son nez.

No ver más allá de sus narices.

Nicht weiter als die eigene Nase sehen

Español

Не видеть дальше своего носа.

Not to see further than one’s nose.

Ne pas voir plus loin que son nez.

No ver más allá de sus narices.

Nicht weiter als die eigene Nase sehen.

Deutsch

Не видеть дальше кончика собственного носа.

Not to see further than the tip of one’s nose.

Ne pas voir plus loin que le bout de son nez.

No ver más allá de la punta de sus propias naricas

Nicht über die eigene Nasenspitze hinaussehen

перевод фразеологизма и его эквиваленты

Не видеть дальше своего носа | Not to see an inch beyond one’s nose| Ne pas voir plus loin que le bout de son nez  | No ver más allá de sus narices  | Nicht über die eigene Nasenspitze hinaussehen

предыдущая идиома   |   следующая идиома →