Не видеть дальше своего носа
(перевод и эквиваленты)
Не видеть дальше своего носа – фразеологизм на английском, французском, испанском, немецком языках с дословным переводом и эквивалентами в этих языках.
Фразеологизмы, полностью соответствующие русскому выражению по смыслу и употреблению, выделены жирным красным шрифтом и расположены по диагонали, а их дословные переводы на каждом языке – по горизонтали.
83 | Русский
| English | Français | Español | Deutsch |
Русский | Не видеть дальше своего носа. | Not to see further than one’s nose. | Ne pas voir plus loin que le bout de son nez. | No ver más allá de sus narices. | Nicht weiter als die eigene Nase sehen |
English | Не видеть на дюйм перед носом. | Not to see an inch beyond one’s nose. | Ne pas voir un pouce devant son nez. | No ver más allá de una pulgada delante de las narices . | Nicht weiter als einen Zoll vor eigener Nase sehen |
Français | Не видеть дальше своего носа. | Not to see further than one’s nose. | Ne pas voir plus loin que le bout de son nez. | No ver más allá de sus narices. | Nicht weiter als die eigene Nase sehen |
Español | Не видеть дальше своего носа. | Not to see further than one’s nose. | Ne pas voir plus loin que son nez. | No ver más allá de sus narices. | Nicht weiter als die eigene Nase sehen. |
Deutsch | Не видеть дальше кончика собственного носа. | Not to see further than the tip of one’s nose. | Ne pas voir plus loin que le bout de son nez. | No ver más allá de la punta de sus propias naricas | Nicht über die eigene Nasenspitze hinaussehen |
перевод фразеологизма и его эквиваленты
Не видеть дальше своего носа | Not to see an inch beyond one’s nose| Ne pas voir plus loin que le bout de son nez | No ver más allá de sus narices | Nicht über die eigene Nasenspitze hinaussehen
← предыдущая идиома | следующая идиома →