Busy as a Bee

(значение и примеры употребления фразеологизма)

To be busy as a bee (тж. busy as a beehive, busy as a beaver, ам.: busy as a cockroach on a hot stove) – очень занятый, трудолюбивый как пчелка (ср. как белка в колесе).

Примеры употребления:

1.

Gwen (shaking hands with him). How are you to-day, Sydney? You’re looking very well… Busy as a bee as usual, I suppose. You’re simply amazing. (W.S. Maugham, "For Services Rendered”, act 1)

Гвен (пожимая ему руку). Как вы себя сегодня чувствуете, Сидней? Выглядите вы прекрасно… И, как всегда, работаете, не покладая рук? Вы просто удивительный человек.

2.

The firm was at once as busy as a beehive, on "easy street” again, as the expression went, "in clover”. (Th. Dreiser, "Twelve Men” , "My Brother Paul”)

В издательстве работа кипела, как в улье, и дела его сразу поправились, всё шло как по маслу.

3.

"There they are,” I said. "Busy as beavers,” said Irene. (C. P. Snow, "The New Men”, part IV, ch.30)

- Вот они, сказал я.

- Трудятся усердно, как бобры, - сказала Ирен.

Be Busy as a Bee - употребление фразеологизма

эквиваленты идиомы в других языках