Как гора с плеч свалилась
(перевод и эквиваленты)
Фразеологизм Как гора с плеч свалилась на английском, французском, испанском, немецком языках с дословным переводом и эквивалентами в этих языках.
Фразеологизмы-эквиваленты выделены жирным красным шрифтом и расположены по диагонали, а их дословные переводы на каждом языке – по горизонтали.
Примерные эквиваленты данного фразеологического оборота, их общее значение и употребление фразеологизма совпадает во всех вышеперечисленных языках.
52 |
Русский
|
English |
Français |
Español |
Deutsch |
Русский |
Как гора с плеч свалилась. |
As if a mountain had fallen off one’s shoulders |
Une montagne lui est tombée des épaules |
Como si una montaña se haya caído de los hombros |
Wie ein Berg von den Schultern gestürzt |
English |
Бремя свалилось с головы. |
A load off one’s mind. |
Une charge est tombée de sa tête. |
El peso se ha caído de la cabeza. |
Die Bürde ist vom Kopf gefallen. |
Français |
Сбросить ношу. |
To throw off the burden. |
Oter un poids à qn. |
Quitarse el peso de encima. |
Die Last abwerfen. |
Español |
Снять груз с плеч. |
To take the load off one’s shoulders. |
Oter le poids des épaules. |
Quitarse un peso de encima. |
Die Last von den Schulern absetzen . |
Deutsch |
У него камень свалился с сердца. |
A stone fell off his heart. |
Une pierre lui est tombée du cœur. |
Se le ha caído una piedra del corazón. |
Ihm ist ein Stein vom Herzen gefallen. |
фразеологизм - перевод и эквиваленты
Как гора с плеч свалилась | A load off one’s mind | Oter un poids à qn | Quitarse un peso de encima | Ihm ist ein Stein vom Herzen gefallen
← предыдущая идиома | следующая идиома →