A round peg in a square hole
(значение и происхождение фразеологизма, примеры употребления)
A round peg in a square hole (или a square peg in a round hole) – человек не на своем месте; неподходящий человек; человек, который не вписывается в общество. Эквивалент идиомы в русском языке: "быть не на своём месте".
Первое употребление в английской литературе отмечено в 19 столетии (Эдвард Бульвер-Литтон [Edward Bulwer Lynton] в произведении "Kenelm Chillingly, His Adventures and Opinions",1873).
Примеры употребления:
1.
She was a kind of alien to their company, like a round peg in a square hole.
Она была чужой в их компании, что-то вроде пришельца среди людей...
2.
Poor little snipe – square peg in a round hole wherever he might be; and all those other pegs – thousands upon thousands, that would never fit in. (J. Galsworthy, "The Silver Spoon”, part II, ch. IV)
Пичуга несчастная, никак не найдет себе места в жизни. И сколько таких – тысячи и тысячи!
3.
"…Poor Miss Gretry!” he observed. "Always the square peg in a round hole!” (Fr. Norris, "The Pit”, ch. IV)
-… Бедная мисс Гретри, - сказал он. – Никогда-то у неё ничего не получается.
эквиваленты идиомы в других языках →