Убить двух зайцев
(перевод и эквиваленты)
Фразеологизм Убить двух зайцев на английском, французском, испанском, немецком языках с дословным переводом и эквивалентами в этих языках.
Фразеологимы, соответствующие русскому выражению по смыслу и употреблению, выделены жирным красным шрифтом и расположены по диагонали, а их дословные переводы на каждом языке – по горизонтали.
98 |
Русский |
English |
Français |
Español |
Deutsch |
Русский |
Убить двух зайцев. |
To kill two hares. |
Tuer deux lièvres. |
Matar dos liebres. |
Zwei Hasen töten |
English |
Убить двух птиц одним камнем. |
To kill two birds with one stone. |
Tuer deux oiseaux d’une pierre. |
Matar dos golpes con una piedra. |
Zwei Vögel mit einem Stein totschlagen. |
Français |
Делать одним камнем два удара. |
To make two strokes with one stones. |
Faire d’une pierre deux coups. |
Dar dos golpes con una piedra. |
Zwei Schläge mit einem Stein machen. |
Español |
Убить двух птиц одним выстрелом. |
To kill two birds with one shot. |
Tuer deux oiseaux d’un coup. |
Matar dos pájaros de un tiro. |
Zwei Vögel mit einem Schuß töten. |
Deutsch |
Убить двух мух одной хлопушкой. |
To kill two flies with one fly-swatter. |
Tuer deux mouches d’un battement. |
Matar a dos moscas con una matamoscas. |
Zwei Fliegen mit einer Klappe schlagen. |
перевод фразеологизма и эквиваленты
Убить двух зайцев | To kill two birds with one stone | Faire d’une pierre deux coups | Matar dos pájaros de un tiro | Zwei Fliegen mit einer Klappe schlagen
← предыдущая идиома | следующая идиома →