"Вилами по воде писано"
Фразеологическое выражение "вилами по воде писано" на английском, французском, испанском и немецком с дословным переводом на всех этих языках.
Фразеологизмы выделены жирным шрифтом и расположены по диагонали, а их дословные переводы – по горизонтали.
Несмотря на то, что дословные переводы различны, основной смысл данной идиомы приблизительно совпадает на всех пяти языках.
10 |
Русский
|
English |
Français |
Español |
Deutsch |
Русский |
Вилами по воде писано. |
Written with a pitchfork on the water. |
C’est écrit avec des fourches sur l’eau. |
Escrito en el agua con horquillas. |
Mit der Gabel aufs Wasser geschrieben. |
English |
Это ещё всё в воздухе. |
It’s still all up in the air. |
Cela se tient encore en l’air. |
Esto todavía está en el aire. |
Das alles ist noch in der Luft. |
Français |
Это ещё не в кармане. |
It is not in the pocket yet. |
Ce n’est pas dans la poche. |
Esto toavía no está en el bolsillo. |
Das ist noch nocht in der Tasche. |
Español |
Написано на песке. |
Written on the sand. |
Ecrit sur le sable. |
Escrito en la arena. |
Es ist auf dem Sand geschrieben. |
Deutsch |
Это пока написано на звёздах. |
It is still written on the stars. |
Cela n’est pas encore e’crit sur les étoiles. |
Esto todavía no está escrito en las estrellas. |
Das steht noch in den Sternen. |
Вилами по воде писано | It’s still all up in the air | Ce n’est pas dans la poche | Escrito en la arena | Das steht noch in den Sternen
Фразеологическое выражение | фразеологизмы | перевод | translation | traductuion | Übersetzung
← предыдущая идиома | следующая идиома →