Все статьи о фразеологии 

Задирать нос

Значение и этимология фразеологизма; примеры предложений

Задирать нос / Задрать нос

Значение: держать себя высокомерно, зазнаваться, важничать; слишком много о себе мнить, быть о себе чрезвычайно высокого мнения; проявлять самомнение, чванство. 

Просторечное, неодобрительное выражение. 

Синтаксис: обычно употребляется в предложении в функции сказуемого при подлежащем со значением лица: Он/Павел (подлежащее) задирает нос (сказуемое) перед товарищами.

Синонимы:

  • нос кверху;
  • ходить с поднятым носом; з
  • задирать хвост;
  • держать себя высоко

Происхождение фразеологизма

Поднятый нос – это знак высокомерия и спеси. Этот символ нашел свое метафорическое воплощение и в других языках. К примеру, в немецком языке известно выражение die Nase hoch tragen (нести нос высоко), в английском - to stick one’s nose up (in the air) ( держать свой нос высоко (в воздухе)).

По образу фразеологизм антонимичен обороту «вешать нос».

Примеры употребления фразеологизма и его синонимов в предложениях

  • Ученики Уржумского городского училища задирали носы перед ребятами из приходского. Их училище помещалось в большом каменном доме. (А Голубева, Мальчик из Уржума)
  • Ты действительно подзазнался ---– Мне еще директор школы говорил, что ты нос задираешь. (В. Логинов, Гости)
  • Он занял первое место на районных соревнованиях и теперь ходит, задрав нос.  
  • — Вот что, товарищи будущие морячки, танкисты и артиллеристы! Вы нос-то не больно задирайте! (М. Алексеев, Наследники) 
  • Девчат собирать на репетицию хора было нелегко, а ребят ещё труднее. Знали, что в них нехватка, и задирали носы. Один придёт — другой уйдёт (С. Антонов).
  • Он успел снискать себе всеобщее уважение в городе тем, что не задирал носа, и не гордился. (Салтыков-Щедрин, Помпадуры и помпадурши)
  • Софья Николавна высоко себя держала перед бойкими и заносчивыми людьми, а со смиренными и скромными всегда была снисходительна и ласкова. (С. Аксаков, Семейная хроника)
  • Сейчас это был вполне приемлемый парень, с которым Денис мог спокойно обсуждать самые наболевшие вопросы, не ожидая, что тот начнет ни с того ни с сего лезть в бутылку, задирать хвост или зазнаваться. (Ю. Хазанов, Переходный возраст) 
  • Выбрали тебя – так ты нос кверху и не здороваешься. (Г. Николаева, Битва в пути)

Литература:

  • Мокиенко В. М. Славянская фразеология. М.: Высшая школа. 1980 г.
  • Мелерович А. М., Мокиенко В. М. Фразеологизмы в русской речи. Словарь  –  2005 г.

Все статьи о фразеологии →

Идиомы русского языка →